« 忍者は煎じた玉露から毒を作ったのか? | トップページ | 不衛生なお店:PortoCafe&Beans@天王洲アイル »

2012.06.14

FAQ

Frequently Asked Question
訳:良く聞かれる質問集

FAQってありますよね。
Frequently Asked Question。
良く聞かれる質問集ってやつです。

ところで、頻度を示す英語はこんな感じで覚えるといい、というネタがあります。

100%− always 「常に」「必ず」
90%− almost always「ほぼ必ず」
80%− ususally, normally, generally 「普通は」「普段は」「たいていは」
70%− very often, frequently 「とてもよく」「頻繁に」
60%− often 「よく」
50%− sometimes 「ときどき」
40%− occasionally 「たまに」
20%− seldom, rarely 「めったに〜ない」「ほとんど〜しない」
10%− almost never, hardly ever, scarecely ever 「めったに〜ない」「ほとんど〜しない」
0%− never 「決して〜しない」「全く〜しない」「一度も〜しない」

「良く聞かれる質問集」の名称に、なぜfrequentlyを使うのかな?とふと疑問に思いました。
Oftenとかusuallyのほうが一般的じゃないのかな、と。

って疑問を友人にぶつけたら
「ファッ○ュー」とかけてるんじゃね?
とのご回答で、納得。

おんなじことばかり聞くんじゃねぇよ! という技術者の憤りを交えた言葉遊びから発したと考えると納得できますね、というお話でした(^^;

|

« 忍者は煎じた玉露から毒を作ったのか? | トップページ | 不衛生なお店:PortoCafe&Beans@天王洲アイル »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/12507/54959615

この記事へのトラックバック一覧です: FAQ:

« 忍者は煎じた玉露から毒を作ったのか? | トップページ | 不衛生なお店:PortoCafe&Beans@天王洲アイル »