« 失敗なんかにまけるな! | トップページ | 右目がぴくぴくします。。 »

2004.03.07

★鶏口となるも

鶏口(けいこう)となるも牛後(ぎゅうご)となるなかれ
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
~諺~

意味:体が大きくて立派な牛の尻尾よりは体は小さいが鶏の口を選んだほうがいいということ。
このことより、大きなものの尻についているよりは、小さくてもトップに立ったほうがずっといいという意味。


これはよく、会社組織に属すのではなく、独立して会社を興すぞ!という選択をした人が、使う言葉だと思うのですが、非常に共感できる言葉だと思っています。
大きなものの尻(=上下関係でいう下のほう)についていると、その全体がわからない。
だったらば小さくても口(=上下関係で言う上のほう)になることで全体を見渡したいな、と常々思っています。

いずれは、何らかの組織の全容を把握できるポジションに行きたいな、と密かな野心を抱いている今日この頃。

これが、社長になるぞ!とか出世するぞ!じゃないのが僕の奥ゆかしいところでして。<自分で言うな。

影の大物・・・あこがれません??

|

« 失敗なんかにまけるな! | トップページ | 右目がぴくぴくします。。 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/12507/274478

この記事へのトラックバック一覧です: ★鶏口となるも:

« 失敗なんかにまけるな! | トップページ | 右目がぴくぴくします。。 »